Napszálkák
„Ha sok a fény, szemet hunyunk. / Sok a fény.
Nem hunyhatunk szemet.” Halmosi Sándor letisztult
versbeszéde egyre szálkásodik, szálkák
támadnak benne, a legváratlanabb helyeken,
máskor meg szakadozik, repedezik a vers pulzáló
teste. Elég megérintenünk, saját „patchwork-életünket”
érzékeljük máris. Jól járunk, ha megsebez.
Nincs vers, amelyben ne találnánk egy
üres helyet, ami a mienk, az olvasóé. Finoman
modern és lélek-közeli világérzékelés, elkülönböző
Halmosi-brand. Precíz, angyalsűrűséget
megbízhatóan mérő költészet.
Visky András
Halmosi Sándor
(1971, Szatmárnémeti)
költő, műfordító,
kiadóvezető,
matematikus.
1989 és 2006 között Németországban élt.
A párizsi székhelyű Európai Tudományos, Művészeti
és Irodalmi Akadémia tagja. Verseit eddig
tíz nyelvre fordították.
Február elején megírja az Ora et labora című irodalmi
kiáltványt, február végén, hét nap alatt a Napszálkákat.
Azóta mindkettőt átültették vietnami,
spanyol és szerb nyelvre, illetve elhangzottak az
idén 30 éves medellíni nemzetközi költészeti fesztiválon is.
Magyar nyelvű kötetei:
A démonokkal flancoló, 2001
Napleány voltál, 2002
Babérliget, 2003
Mely a Salamoné, 2004
Annapurna déli lejtőin, 2006
Gileád, 2009
Ibrahim, 2011
Lao-ce szenvedélye, 2018
Napszálkák, 2020
Bene Adrián írása a könyvről a holdkatlan.hu oldalon,
Sorseseményhorizont címmel jelent meg 2020. december 1-jén.
A Könyvelvonó oldalon jelent meg egy írás 2020. december 30-án.
Rozsályi Anna írása a könyvről A Vörös postakocsi online oldalon,
„Ha nem mondod ki, belülről horzsol.” címmel jelent meg 2021. január 14-én.
Demény Péter írása a könyvről a Látó Szépirodalmi Folyóiratban "Téka/Költői zónák" címmel jelent meg 2021 januárjában.
Dávid Péter írása a könyvről a Bárka online oldalán,
"Egybemondott világ" címmel jelent meg 2021. február 8-án.
- Szerző:
- Halmosi Sándor
- Megjelenés dátuma:
- 2020
- Információk:
- keménytábla, 80 oldal, A5 méret
- ISBN:
- 978 963 556 047 9