A fehér négyzet. Novellák
– Aki a feneke tisztaságával henceg – folytatta
Bobrova, mint aki meg se hallotta őket –, az csal.
– Úgy bizony, csal! Ide a rozsdás bökőt! –
adott igazat neki Bobrov.
– Már hogy miben csal? – érdeklődött Viktor
Lvovics.
– Hát abban, hogy minden bizonnyal az ilyen
embernek a legpiszkosabb a feneke – mondta
Bobrova ügyészi hanghordozással, és mindenkit
sorban végigmért kicsi, szürkészöld szemével.
Jevgenyija Leonyidovna megtörölte a száját a
szalvétával, és felállt.
– Hát, jó, Lidocska, ti akartátok.
Zajosan félretolta a székét, megfordult, egyetlen
mozdulattal felhajtotta kockás gyapjúszoknyáját,
melynek zöldes-ezüstös selyembélése
volt, letolta a szürke gyapjúbugyogót és a harisnyanadrágot.
A harisnyanadrág alatt kicsi, fekete
csipkebugyi volt. Jevgenyija Leonyidovna határozottan
beléakasztotta a két hüvelykujját, és azt
is letolta, hogy csak úgy reccsent. Miközben a
derekán tartotta a felhajtott szoknyáját, visszalépett
az asztalhoz, és majdhogynem ráülve a tányérjára
széles fenekével, megfogta a farpofáit,
szétfeszítette őket, és előrehajolt.
– Gyönyörködjetek!
Egy fiatalember egy isten háta mögötti orosz
vasút állomáson találkozik egy különös férfivel
– talán magával az ördöggel –, aki megosztja vele
a Vörös tér alatt rejtőző piramis titkát. A Fehér
négyzet című talkshow résztvevői egy újonnan
kikísérletezett drogot kapnak, aminek következtében
némileg elfajulnak az események. A költőnőt
rajongója csak úgy tudná meghódítani, ha
képes volna egy olyan verssort idézni a 20. századi
orosz költészet nagyjaitól, amelyre az nem
tud megfelelni. Egy orosz katona felkeresi hegyi
menedékében a csodatévő sztarecet, hogy megkérje,
változtassa vissza a kristálycukorrá vált
atomtölteteket.
Számos regény után első ízben találkozhat a
magyar olvasó Vlagyimir Szorokin novelláival.
E hosszabb-rövidebb írások ugyanúgy magukon
viselik a jellegzetes szorokini stílusjegyeket, mint
a regények, s némelyikük ugyanabban a sosemvolt,
de nagyon is valóságos Oroszországban
játszódik, amelyet már jól ismerhetünk a szerző
más szövegeiből. Valamennyire jellemző az
a bravúros könnyedség, amivel a kristálytiszta
klasszikus orosz prózaszöveg fokról fokra utat
enged az abszurd vagy naturalisztikus motívumoknak
és a szerző lenyűgöző látomásainak.
A kötetünkben olvasható válogatás különlegessége,
hogy azt maga a szerző állította össze
a magyar kiadás számára az elmúlt években írt
rövidprózai műveiből.
Vlagyimir Szorokin (1955) a kortárs orosz irodalom
meghatározó alakja. Egy Moszkva melletti
kisvárosban született, végzettsége szerint mérnök.
Eleinte könyveket tervezett és illusztrált,
majd a nyolcvanas években íróként az orosz underground
jellegzetes alakja lett. Írásai 1989-ig
nem jelenhettek meg hazájában, első regényét
egy párizsi emigráns kiadó publikálta.
Kezdetben a szexualitást és az erőszakot a
maga nyerseségében megjelenítő műveivel keltett
feltűnést. Később stílusa valamelyest szelídült,
regényeinek világa – a putyini Oroszország
valóságától is inspirálva – társadalomkritikai nézőponttal
gazdagodott. Mindig fontos számára
a klasszikus orosz próza öröksége, amelyet persze
előszeretettel és nagy írói bravúrral forgat ki.
Az általa elképzelt, a jelen tükreként és a múlt
visszatéréseként egyaránt olvasható jövőbeli világo(
ka)t iróniával, sok humorral, némi naturalizmussal,
s mindig a csakis rá jellemző élőnyelv
segítségével jeleníti meg.
Szorokin eddigi tizenkét regénye mellett számos
novellát, több drámát, filmforgatókönyvet,
sőt operalibrettót írt. Regényeit, köztük A jég-trilógiát
(2002–2005) világszerte több mint harminc
nyelvre fordították le.
A szerző magyarul is olvasható művei:
Kékháj • Bro útja • A jég • 23 000 • Az opricsnyik egy napja • Cukor-Kreml • Hóvihar • Tellúria • Manaraga
Szerző: | Szorokin, Vlagyimir |
Fordító: | M. Nagy Miklós |
Cím: | A fehér négyzet. Novellák |
Információk: | kartonált, 202 oldal |
ISBN: | 978 963 693 895 6 |
Kiadás éve: | 2019 |
Ár: | 3 000 Ft |
Kedvezményes ár: | 2 100 Ft |
Kapcsolódó bejegyzés
Hasonló termékek

Cukor-Kreml
